Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Albatros le Mar 4 Juil 2017 - 18:25


Je suis (désespérément) à  la recherche d' un dictionnaire ou glossaire italien-français-italien
(soit sur le net soit en livre-papier ; cette dernière option ayant ma préférence) pour les termes
de marine ainsi que pour les mots utilisés en construction marine : éléments  de charpente, cordages,
voiles et voilerie etc...
Quelq' un parmi vous aurait' il des renseignements sur le sujet à  me communiquer ou des pistes à
suivre pour avancer et trouver.
Merci pour vos réponses.
avatar
Albatros

Messages : 467
Date d'inscription : 24/05/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Carrick le Mar 4 Juil 2017 - 20:37


Le PAASCH, Luc. Bonsoir. André
avatar
Carrick

Messages : 3240
Date d'inscription : 23/05/2010
Localisation : Plougastel

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Albatros le Mar 4 Juil 2017 - 20:55


Merci Laurent ; j' ai déjà  téléchargé.

Dis André  ;  et pardonne ma piteuse ignorance,  drunken
mais c' est quoi le PAASCH ????
avatar
Albatros

Messages : 467
Date d'inscription : 24/05/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Albatros le Mar 4 Juil 2017 - 21:28


Ca y est André, j' ai trouvé :
"De la quille à la pomme du mât - PAASCH & Louis Bataille"
Merci Tout Plein.
lol!
avatar
Albatros

Messages : 467
Date d'inscription : 24/05/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  G. Delacroix le Mar 4 Juil 2017 - 21:33

Il y a l'Italien dans le Paasch ? scratch

_______________________________________________
Marine et Modélisme d'Arsenal... le site !
avatar
G. Delacroix
Admin

Messages : 6605
Date d'inscription : 21/05/2010
Localisation : Toulouse

http://www.gerard-delacroix.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Albatros le Mar 4 Juil 2017 - 21:41


Je pense que c' est bon
study


avatar
Albatros

Messages : 467
Date d'inscription : 24/05/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  duc de brabant le Mar 4 Juil 2017 - 21:44

A tous,

il existe deux versions principales du Paasch (avec leurs reéditions), le premier français-anglais-allemand, l'ultérieur avec italien et espagnol en plus.

Je cherche le dernier en ligne ou à télécharger depuis quelque temps, sans succès .

avatar
duc de brabant

Messages : 330
Date d'inscription : 23/05/2010
Localisation : Assenede (Belgique)

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  G. Delacroix le Mar 4 Juil 2017 - 21:47

Ah oui, je comprends mieux, édition de 1937.
Ce n'est pas le cas de l'édition originale de 1885 qui ne comporte que l'anglais, le français et l’allemand.
Bonne trouvaille.


_______________________________________________
Marine et Modélisme d'Arsenal... le site !
avatar
G. Delacroix
Admin

Messages : 6605
Date d'inscription : 21/05/2010
Localisation : Toulouse

http://www.gerard-delacroix.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Albatros le Mar 4 Juil 2017 - 22:11

duc de brabant a écrit:A tous,

il existe deux versions principales du Paasch (avec leurs reéditions), le premier français-anglais-allemand, l'ultérieur avec italien et espagnol en plus.

Je cherche le dernier en ligne ou à télécharger depuis quelque temps, sans succès .


Bonsoir Nick.
Tu vas pouvoir t' en donner à coeur-joie et à vide-portefeuille ; je t' en ai trouvé trois de 1937
(après celui que je viens d' acheter lui aussi de 1937) :

- Un à Madrid
https://www.abebooks.fr/servlet/BookDetailsPL?bi=6202534083&searchurl=tn%3Dquille%2Bpomme%2Bm%25E2t%2Bdictionnaire%2Bmarine%26sortby%3D17%26an%3Dbataille%2Bbrunet%26n%3D100121503

- Un aux States
https://www.abebooks.fr/servlet/BookDetailsPL?bi=20473852084&searchurl=tn%3Dquille%2Bpomme%2Bm%25E2t%2Bdictionnaire%2Bmarine%26sortby%3D17%26an%3Dbataille%2Bbrunet%26n%3D100121503

- Un en Italie
https://www.abebooks.fr/servlet/BookDetailsPL?bi=14513154048&searchurl=tn%3Dquille%2Bpomme%2Bm%25E2t%2Bdictionnaire%2Bmarine%26sortby%3D17%26an%3Dbataille%2Bbrunet%26n%3D100121503

lol!
avatar
Albatros

Messages : 467
Date d'inscription : 24/05/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  duc de brabant le Mar 4 Juil 2017 - 22:39

Bon, ce sera pour une autre fois...

apparemment il existe un pocket du Paasch trilingue . Je vais passer chez un bouquiniste deuxième main, on sait jamais.
De plus l'espagnol n'est pas mon fort Embarassed
avatar
duc de brabant

Messages : 330
Date d'inscription : 23/05/2010
Localisation : Assenede (Belgique)

Revenir en haut Aller en bas

Edition de 1894 sur Gallica

Message  Albatros le Mar 4 Juil 2017 - 22:58


sur Gallica : Edition de 1894 à télécharger (Fr - Gb et De seulement) :

http://catalogue.bnf.fr/search.do?mots1=ALL;0;0;&mots0=ALL;-1;0;De+la+quille+%C3%A0+la+pomme+du+mat&&pageRech=rav

pas de téléchargement pour l' édition de 1937 et la repro semble difficile à acheter Suspect
avatar
Albatros

Messages : 467
Date d'inscription : 24/05/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  péji le Mer 5 Juil 2017 - 8:06

Bonjour, il existe également une version de 1908 en 5 langues :




Il en existe en vente à cette adresse à priori :

https://www.abebooks.fr/rechercher-livre/titre/keel-truck/auteur/capt-paasch/


Cordialement.

Patrick
avatar
péji

Messages : 571
Date d'inscription : 14/06/2010
Localisation : POISSY

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Albatros le Mer 5 Juil 2017 - 10:05


..... et Merci d' avoir fait avancer le schmilblick.

A la lecture des résultats  qui découlent des différents liens donnés il apparaît une petite interrogation :
les différentes  traductions partent du mot de la langue initiale pour être ensuite retranscritesdans les
quatre autres langues.
Pour exemple : mot initial en français  est traduit ensuite en anglais, allemand, espagnol et pour finir italien.
Il existe dans le lien donné  ci-dessus par Patrick (merci à lui) ces mêmes livres dont les premiers mots
à  traduire sont en  anglais traduits ensuite dans les quatre autres langues ;  idem en allemand d' abord
traduits vers les autres langues. Si on veut faire une recherche à partir d' un mot anglais ou allemand il
faut avoir aussi ces bouquins en anglais et en allemand. Gros dilemme dans un premier temps... scratch
.....Et puis, rien trouvé (en bouquins s' entend) pour les mots en espagnol ou italien d' abord !!!

Je crois que je vais me pencher sur ce problème pour mettre en place grâce à "Access" (logiciel) chacun
de ces premières mots en ordre alphabétique dans chaque langue d' origine avec les traductions dans les
quatre langues restantes. Je mettrai ensuite ces cinq traductions à  dispo de qui les voudra bien.

Je vais partir de l' édition de 1937 (une fois reçu le bouquin). Un sacré chantier je vous l' accorde mais je
sens que je vais m' éclater.....

Rendez-vous dans quelques mois.  study
avatar
Albatros

Messages : 467
Date d'inscription : 24/05/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Alain Degny le Mer 5 Juil 2017 - 10:11

A mon sens, le plus complet est le Vocabolario di marina in tre lingue de Simone Stratico, 1813. C'est celui dont je me sers pour traduire des monographies de Franco Fissore à paraître fin 2017. C'est plus un dictionnaire encyclopédique qu'un simple dico comme celui de David Roberts pour l'anglais, puisque Stratico développe (en italien, quelle que soit la version) les différentes variantes d'usage de chaque terme.

Version italien / français

https://books.google.fr/books?id=Ij9aAAAAcAAJ&pg=PA113&lpg=PA113&dq=carpentiere+di+marina&source=bl&ots=91H8HOpDiX&sig=PxBH6nBC2bjC5AugFIYauKCwcQ0&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwjbuNSf5vvQAhVE0RQKHRVKDiAQ6AEIKTAB#v=onepage&q=carpentiere%20di%20marina&f=false

Et la version français / italien

https://books.google.fr/books?id=d4MLwTXkcXEC&pg=PR3&hl=fr&source=gbs_selected_pages&cad=2#v=onepage&q&f=false

400 pages sur liste déroulante, c'est vite fastidieux. On peut les faire imprimer à la demande en Inde via Abebooks, pour un prix etrêmement modique.

Alain Degny

Messages : 108
Date d'inscription : 30/11/2016
Localisation : Oise

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  péji le Mer 5 Juil 2017 - 10:15

Sacré défi en effet !

Je suis preneur ...

Bon courage à toi !

Patrick
avatar
péji

Messages : 571
Date d'inscription : 14/06/2010
Localisation : POISSY

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Albatros le Mer 5 Juil 2017 - 16:21


... et Merci Alain pour ces deux liens très intéressants ; les PDF téléchargés.
Je pense qu' avec tout ça j' ai tout ce qui doit me permettre d' appréhender la
lecture de plans, d' architecture maritime et systèmes pratiques de constructions
italiens.
Encore Merci à tous.

PS : Je maintiens mes transcriptions entrecroisés en cinq langues des mots
du PAASCH...
... (les patch du Paasch quoi... clown )
avatar
Albatros

Messages : 467
Date d'inscription : 24/05/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Alain Degny le Lun 17 Juil 2017 - 13:55

Bonjour Luc. Petite précision concernant le Vocabolario de Stratico. Comme le français, l'italien a évolué dans le temps et certains termes ont changé. Par exemple, la définition de filza "poulie à trois coffres, à deux réas par coffre" se traduit également par râtelier de cabillots. On est très loin du sens premier. Bozzelli girevole. Stratico donne une explication, mais pas la traduction poulies marionnettes.

Si tu te lances dans ce travail de Titan, je suis à ta disposition pour te communiquer ce que j'ai pu remarquer au fil de mes traductions.

Alain Degny

Messages : 108
Date d'inscription : 30/11/2016
Localisation : Oise

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Albatros le Lun 17 Juil 2017 - 20:54

Alain Degny a écrit:.....Si tu te lances dans ce travail de Titan, je suis à ta disposition pour te communiquer ce que j'ai pu remarquer au fil de mes traductions.

.....et Merci Alain pour ton aide ; je ferai éventuellement  appel quand je vais m' y mettre.
Le PAASCH n' arrivera qu' au début  septembre : il viendra d' Italie et la librairie est fermée  en août.

Oui mais d' aujourd'hui à  début août (???) me direz-vous scratch .
Et bien l' albatros part avec sa chère et tendre après-demain mercredi 19/07 jusqu'au 8/10 août pour
une treizième virée  (la première  avait eu lieu en 1979) en Laponie suédoise , finlandaise et norvégienne....
Avion pour Kiruna via Stockholm, location de voiture puis Enontekio en Finlande, remontée plein nord
jusqu'à  Hammerfest (on n'ira pas au Cap Nord puisqu'on y était encore passé il y a deux ans).
Descente ensuite le lond des fjords norvégiens ; embarquement a Harstad sur l' Express Côtier pour
une mini-croisiere nord/sud d' une journée à  travers les Lofoten ; débarquement à Svolvaer au sud
Lofoten et remontée  des mêmes Lofoten en voiture tout en visitant.
Continuation jusqu'à Narvik et Bognes (si on a le temps on prendra le bac pour aller jusqu'à  Fauske.  
Retour ensuite à Kiruna pour rendre la voiture et envol pour Stockholm où on va se poser cinq jours
(...ne vous inquiétez pas la visite du wasa  est prévue. ...).
Retour à  Paris le 5 août et départ  illico pour les châteaux de la Loire qui ne sont pas facilement
accessibles en une à  deux journées visites comprises  en partant de Vendée. Ensuite.... ; eh bien
la date exacte du retour au domicile n' est pas programmée à  ce jour.

J'aurai souvent une pensée  pour vous car je vais continuer à regarder les messages du forum et si
j' y arrive (moi et les tel portables !!!) et aussi s'il veut bien nous contenter je vous enverrai une photo
(et même plusieurs de différents endroits) du soleil de minuit...
Bonne vacances à  tous.

PS : Petite info en passant ; si la location de voiture se fait à Kiruna c' est que son prix est à  40 %
(et c' est déjà une belle somme) moins élevé que celui de la même location, même durée  et même
 voiture (Volvo 60) louée  à partir de la  Norvège (à Narvik par exemple).


Dernière édition par Albatros le Mar 18 Juil 2017 - 11:17, édité 1 fois
avatar
Albatros

Messages : 467
Date d'inscription : 24/05/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  duc de brabant le Lun 17 Juil 2017 - 21:07

Bonjour,

pour les amoureux de dictionnaires de marine, on trouve encore pas mal de liens vers ces lvres digitalisés sur la page de LEXILOGOS.
Le Paasch inclus est celui en trois langues.

Bon voyage Luc.

Nick
avatar
duc de brabant

Messages : 330
Date d'inscription : 23/05/2010
Localisation : Assenede (Belgique)

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Carrick le Lun 17 Juil 2017 - 21:27


Bonjour

Je comprends maintenant la raison des moustaches tombantes de ton logo, ce sont des stalactites !

Un petit tour d'Express Côtier me plairait aussi. On est en train de voir.

Bonne balade mon gars !
avatar
Carrick

Messages : 3240
Date d'inscription : 23/05/2010
Localisation : Plougastel

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Michel Saunier le Lun 17 Juil 2017 - 21:57

Les Lofotens sont un bon plan, beaucoup de choses surprenantes à voir. Mais le Spitzberg c'est un plus magique.
avatar
Michel Saunier

Messages : 5578
Date d'inscription : 23/05/2010
Localisation : Pacy sur Eure

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Albatros le Lun 17 Juil 2017 - 22:26

Je me vois mal aller au Spitzberg en Volvo.
lol!


Dernière édition par Albatros le Lun 17 Juil 2017 - 23:05, édité 1 fois
avatar
Albatros

Messages : 467
Date d'inscription : 24/05/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Alain Degny le Lun 17 Juil 2017 - 22:58

Et surtout, porte fièrement ton casque à cornes pour montrer aux autochtones que tu sais tout sur la manière dont les Vikings... n'étaient pas coiffés.

Je te souhaite un excellent voyage.

Alain Degny

Messages : 108
Date d'inscription : 30/11/2016
Localisation : Oise

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Michel Saunier le Lun 17 Juil 2017 - 23:05

Çertes, le Spitzberge est à 500 miles environ de Tromsø, mais c'est un endroit magique au-delà du cercle Arctique. Une lumière du rose au bleu électrique, des noirs et des bleus transparents inouïs. À voir.m
avatar
Michel Saunier

Messages : 5578
Date d'inscription : 23/05/2010
Localisation : Pacy sur Eure

Revenir en haut Aller en bas

Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum