L'Amarante, traduction pour les italiens - traduzione in italiano
+2
edoardo
Fabio
6 participants
Marine et Modélisme d'Arsenal :: MONOGRAPHIES :: MONOGRAPHIES :: L'Amarante 1744 - Plans Gérard Delacroix
Page 1 sur 1
L'Amarante, traduction pour les italiens - traduzione in italiano
Ai modellisti e amatori italiani che hanno la monografia de "L' Amarante". Ho iniziato oggi la sua traduzione in italiano. Le regole sono le stesse della monografia "La Fleur de Lis".
Aux modélistes et amateurs Italiens ayant la monographie de "L'Amarante". J'ai commencé aujourd'hui la traduction en italien. Les règles sont les mêmes de la monographie la "La Fleur de Lis"
Fabio
Aux modélistes et amateurs Italiens ayant la monographie de "L'Amarante". J'ai commencé aujourd'hui la traduction en italien. Les règles sont les mêmes de la monographie la "La Fleur de Lis"
Fabio
Fabio- Messages : 282
Date d'inscription : 29/05/2010
Localisation : Israel
Re: L'Amarante, traduction pour les italiens - traduzione in italiano
ciao Fabio
posso sapere quali sonole rogole per favore
l'ho acqustata inizio agosto e mi sto arrangiando in qualche modo
grazie
edo
posso sapere quali sonole rogole per favore
l'ho acqustata inizio agosto e mi sto arrangiando in qualche modo
grazie
edo
edoardo- Messages : 69
Date d'inscription : 31/05/2012
Localisation : villasanta (mb) italia
Re: L'Amarante, traduction pour les italiens - traduzione in italiano
Penso di finire la traduzione questa settimana. Poi parlerò con Gérard Delacroix per come comportarmi.
Je pense de finir la traduction cette semaine. Ensuite, je parlerai avec Gérard Delacroix pour savoir comment me comporter.
Je pense de finir la traduction cette semaine. Ensuite, je parlerai avec Gérard Delacroix pour savoir comment me comporter.
Fabio- Messages : 282
Date d'inscription : 29/05/2010
Localisation : Israel
edoardo- Messages : 69
Date d'inscription : 31/05/2012
Localisation : villasanta (mb) italia
Re: L'Amarante, traduction pour les italiens - traduzione in italiano
La traduction de L'Amarante en italien est terminée. Les possesseurs de la monographie peuvent envoyer leur demande.
La traduzione de L'Amarante in italiano è pronta. I possessori della monografia possono inviare le loro richieste.
La traduzione de L'Amarante in italiano è pronta. I possessori della monografia possono inviare le loro richieste.
Fabio- Messages : 282
Date d'inscription : 29/05/2010
Localisation : Israel
Re: L'Amarante, traduction pour les italiens - traduzione in italiano
Un extrait de la traduction en italien. Il s'agit de la page 6 avant sa révision.
Estratto della traduzione in italiano. Si tratta della pagina 6 prima della sua revisione.
Estratto della traduzione in italiano. Si tratta della pagina 6 prima della sua revisione.
Fabio- Messages : 282
Date d'inscription : 29/05/2010
Localisation : Israel
RE:L'AMARANTE TRADUTCION POUR LES ITALIENS: TRADUZIONE IN ITALIANO
Dopo aver ricevuto la monografia, ho ricevuto anche la traduzione fatta da Fabio è stato un dono graditissimo,molto ben fatto ,che traduce molto dettagliatamentele la parte storica e costruttiva della corvetta,da raccomandare a tutti i possessori italiani della monografia.Buone feste a tutti
Après avoir reçu la monographie, j'ai meme reçu la traduction par Fabio, ça est été un cadeau très apprécié, très bien fait, qui traduit très en détails l'histoire et la construction de la corvette, à recommander à tous les détenteurs de la monographie italienne. Bonnes fetes à tous
Après avoir reçu la monographie, j'ai meme reçu la traduction par Fabio, ça est été un cadeau très apprécié, très bien fait, qui traduit très en détails l'histoire et la construction de la corvette, à recommander à tous les détenteurs de la monographie italienne. Bonnes fetes à tous
galimberti alberto- Messages : 374
Date d'inscription : 06/01/2012
Localisation : cabiate 22060 italia
Re: L'Amarante, traduction pour les italiens - traduzione in italiano
Grazie per il giudizio positivo.
Merci pour l'avis positif.
Merci pour l'avis positif.
Fabio- Messages : 282
Date d'inscription : 29/05/2010
Localisation : Israel
Re: L'Amarante, traduction pour les italiens - traduzione in italiano
merci aussi pour l’effort que vous faites pour traduire à chaque fois
Re: L'Amarante, traduction pour les italiens - traduzione in italiano
ciao
mi aggiungo ad Alberto per ringraziare Fabio per la monografia
e rinnovo a tutti i più sentiti auguri
edo
Bonjour
Je m'ajoute à Alberto pour remercier Fabio pour la monographie
et je renouvel à tous les meilleurs vœux
edo
mi aggiungo ad Alberto per ringraziare Fabio per la monografia
e rinnovo a tutti i più sentiti auguri
edo
Bonjour
Je m'ajoute à Alberto pour remercier Fabio pour la monographie
et je renouvel à tous les meilleurs vœux
edo
edoardo- Messages : 69
Date d'inscription : 31/05/2012
Localisation : villasanta (mb) italia
Re: L'Amarante, traduction pour les italiens - traduzione in italiano
Rongrazio Gerard Delacroix per aver concesso a Fabio di potersi dedicare alla realizzazione della traduzione di questa opera molto interessante e fatta molto bene. Ho ricevuto da parte di Fabio direttamente a casa mia la traduzione che ho letto ed ho gelosamente allegato al volume de L'Amarante da me ordinato a Gerard poco prima del Natale.
Ritengo che la monografia sia fatta in maniera ottima ,come ormai Gerard ci ha abituati, e la traduzione rispetta fedelmente la descrizione riportata sull'opera.
Sono veramente soddisfatto del servizio ottenuto oltre che essere ogroglioso ed onorato di possedere le opere di Gerard Delacroix nella mia biblioteca.
Grazie Fabio per il Tuo lavoro molto apprezzato e decisamente importante per noi modellisti italiani .
Approfitto per salutare tutti Voi e per porgerVi i miei migliori auguri di Buon Anno .
Roberto Ebrase ( alias Rockridge )
Je remercie Gérard Delacroix d’avoir concédé à Fabio la traduction de cet ouvrage très intéressant et très bien fait. J'ai reçu par Fabio, directement chez moi la traduction que J'ai lu et jalousement attaché au volume de L'Amarante que j’avais commandé à Gérard avant Noël.
Je retiens que la monographie est excellente, comme Gérard nous a habitué, et la traduction respecte fidèlement la description de l'œuvre.
Je suis très satisfait du service reçu, a part d'être fier et honoré d'avoir les œuvres de Gérard Delacroix dans ma bibliothèque.
Merci Fabio pour ton travail très apprécié et très important pour nous, modélistes Italiens.
Je profite de cette occasion pour saluer vous tous et vous faire mes meilleurs vœux pour une bonne et heureuse année.
Roberto Ebrase (Rockridge)
Ritengo che la monografia sia fatta in maniera ottima ,come ormai Gerard ci ha abituati, e la traduzione rispetta fedelmente la descrizione riportata sull'opera.
Sono veramente soddisfatto del servizio ottenuto oltre che essere ogroglioso ed onorato di possedere le opere di Gerard Delacroix nella mia biblioteca.
Grazie Fabio per il Tuo lavoro molto apprezzato e decisamente importante per noi modellisti italiani .
Approfitto per salutare tutti Voi e per porgerVi i miei migliori auguri di Buon Anno .
Roberto Ebrase ( alias Rockridge )
Je remercie Gérard Delacroix d’avoir concédé à Fabio la traduction de cet ouvrage très intéressant et très bien fait. J'ai reçu par Fabio, directement chez moi la traduction que J'ai lu et jalousement attaché au volume de L'Amarante que j’avais commandé à Gérard avant Noël.
Je retiens que la monographie est excellente, comme Gérard nous a habitué, et la traduction respecte fidèlement la description de l'œuvre.
Je suis très satisfait du service reçu, a part d'être fier et honoré d'avoir les œuvres de Gérard Delacroix dans ma bibliothèque.
Merci Fabio pour ton travail très apprécié et très important pour nous, modélistes Italiens.
Je profite de cette occasion pour saluer vous tous et vous faire mes meilleurs vœux pour une bonne et heureuse année.
Roberto Ebrase (Rockridge)
Invité- Invité
Re: L'Amarante, traduction pour les italiens - traduzione in italiano
Proprio oggi ho acquistato dal sito di Gerard, la monografia de "L'Amarante".
In attesa che mi venga spedita, come posso fare per acquistare anche la sua traduzione in italiano?
---------
Aujourd'hui même, j'ai acheté , la monographie "L'Amarante" sur le site de Gérard.
En attendant de la recevoir, comment puis-je acheter aussi sa traduction en italien?
In attesa che mi venga spedita, come posso fare per acquistare anche la sua traduzione in italiano?
---------
Aujourd'hui même, j'ai acheté , la monographie "L'Amarante" sur le site de Gérard.
En attendant de la recevoir, comment puis-je acheter aussi sa traduction en italien?
giampy1965- Messages : 1071
Date d'inscription : 20/07/2012
Localisation : Italy
Re: L'Amarante, traduction pour les italiens - traduzione in italiano
Merci, pour la traduction il faut demander à Fabio, je vous communique l'adresse en MP.
-----------
Grazie, per la traduzione deve chiedere Fabio, ti do l'indirizzo in MP.
-----------
Grazie, per la traduzione deve chiedere Fabio, ti do l'indirizzo in MP.
Re: L'Amarante, traduction pour les italiens - traduzione in italiano
Questa mattina mi è arrivata la monografia de L'Amarante.
Voglio ringraziare pubblicamente il sig. Delacroix per la celerità della spedizione!
----------------
Ce matin, j'ai reçu la monographie de L'Amarante.
Je tiens à remercier publiquement M. Delacroix pour la livraison rapide!
Voglio ringraziare pubblicamente il sig. Delacroix per la celerità della spedizione!
----------------
Ce matin, j'ai reçu la monographie de L'Amarante.
Je tiens à remercier publiquement M. Delacroix pour la livraison rapide!
giampy1965- Messages : 1071
Date d'inscription : 20/07/2012
Localisation : Italy
Marine et Modélisme d'Arsenal :: MONOGRAPHIES :: MONOGRAPHIES :: L'Amarante 1744 - Plans Gérard Delacroix
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum