Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine
+4
G. Delacroix
Carrick
laurent94
Albatros
8 participants
Marine et Modélisme d'Arsenal :: L'ARSENAL, Architecture Navale traditionnelle :: Documents et faits historiques
Page 2 sur 2
Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine
Çertes, le Spitzberge est à 500 miles environ de Tromsø, mais c'est un endroit magique au-delà du cercle Arctique. Une lumière du rose au bleu électrique, des noirs et des bleus transparents inouïs. À voir.m
Michel Saunier (†)- Messages : 8200
Date d'inscription : 23/05/2010
PAASCH arrivé
Ça y est, le PAASCH est bien arrivé à cette mi-septembre passée.
La structure d'enregistrement est montée sur Access.
Je vais commencer à traiter les 7,5 cms d' épaisseur de ce bouquin au
début du mois de novembre (une fois revenu de ma pause Andalousienne).
Je vous "rendrai compte" à chaque "centimètre ou double centimètre" traité.
Quant à la date de fin des travaux, soyez indulgents, très indulgents.... ; j' en
prends quand même pour un sacré bout de temps !
Albatros- Messages : 581
Date d'inscription : 24/05/2010
Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine
Belle entreprise ... de tout coeur avec toi !
Patrick
Patrick
péji- Messages : 1149
Date d'inscription : 14/06/2010
Localisation : POISSY
Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine
Ton Paasch, c'est la version trilingue ou la version ultérieure, qui comprend l'espagnol et l'italien?
Alain Degny- Messages : 209
Date d'inscription : 30/11/2016
Localisation : Oise
Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine
Français, Anglais, Allemand, Espagnol et Italien.
Albatros- Messages : 581
Date d'inscription : 24/05/2010
Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine
Un heureux possesseur du Paasch, version en cinq langues, pourrait-il me dire si le terme (corde de) main torse ou garochoir est traduit en italien? Je ne l'ai pas trouvé dans les dictionnaires de marine de Stratico, O'Hier de Grandpré, Bertuccioli. Le Grand Dictionnaire Français/Italien de Francesco d'Alberti di Villanuova donne une définition de garochoir, mais pas de terme précis. Ceci me laisse à penser qu'il peut s'agir d'un idiotisme sans traduction équivalente en italien.
Merci d'avance.
Merci d'avance.
Alain Degny- Messages : 209
Date d'inscription : 30/11/2016
Localisation : Oise
Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine
Non, Alain, ces termes n'existent pas dans l'index français du Paasch, alors après, s'il y a une correspondance italienne sous un autre allomorphe ... ?
Pour mon compte, je connaissais "main torse" mais pas garochoir. Merci.
Carrick- Messages : 4266
Date d'inscription : 23/05/2010
Localisation : Plougastel
Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine
Devancé par Carrick, je confirme : pas trouvé !
Patrick
Patrick
péji- Messages : 1149
Date d'inscription : 14/06/2010
Localisation : POISSY
Re: Glossaire - Dictionnaire italien-français-italien termes construction de marine
Merci à vous deux.
Alain Degny- Messages : 209
Date d'inscription : 30/11/2016
Localisation : Oise
Page 2 sur 2 • 1, 2
Marine et Modélisme d'Arsenal :: L'ARSENAL, Architecture Navale traditionnelle :: Documents et faits historiques
Page 2 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|