L’Égyptienne
+27
Bucintoro
Pierre Blanc
Pierre Rouanne
pat63
edoardo
Jean-Marie Rochat
hrv1
athanor
radiau
Bruno Bruel
JMR47
pollux
Jorge Diaz O
José
isalbert
Landrotten Highlander
gérard 2
cornic
maqars
Guillaume
Francis Jonet
gipsy
Didier MAURICE
amure
Michel Saunier (†)
Uwek
G. Delacroix
31 participants
Marine et Modélisme d'Arsenal :: BIBLIOGRAPHIE & DOCUMENTATION "Bibliothèque Didier Solignat" :: Nouvelles publications
Page 4 sur 4
Page 4 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Re: L’Égyptienne
Bonsoir,
Et merci pour ces compliments à vous et aux messages précédents.
Des varangues en deux parties ? Non, qu'est-ce qui vous fait dire çà ?
Et merci pour ces compliments à vous et aux messages précédents.
Des varangues en deux parties ? Non, qu'est-ce qui vous fait dire çà ?
Re: L’Égyptienne
page 22 du livret, vue éclatée du couple,
- repère (a): la varangue et son talonnier (b)= deux pièces
C'est la première fois que je remarque la présence de ce talonnier? C'est en plus une petite pièce, au niveau de la taille du bois, ça ne devait pas changer grand chose, il doit donc bien avoir une utilité spécifique?
- repère (a): la varangue et son talonnier (b)= deux pièces
C'est la première fois que je remarque la présence de ce talonnier? C'est en plus une petite pièce, au niveau de la taille du bois, ça ne devait pas changer grand chose, il doit donc bien avoir une utilité spécifique?
Guillaume- Messages : 387
Date d'inscription : 31/05/2010
Localisation : Avrigny 60190
Re: L’Égyptienne
Ah, je comprends mieux, je pensais deux pièces symétriques.
Le talonnier sert à apporter du bois au pied de la varangue en évitant ainsi d'utiliser des pièces de bois de dimensions plus importantes qu'il faudrait alors retailler. Cette pièce n'est pas si petite puisqu'elle mesure au maître-couple 1.40 m x 0.17 x 0.26 d'épaisseur, c'est déjà une belle bûche.
Le talonnier sert à apporter du bois au pied de la varangue en évitant ainsi d'utiliser des pièces de bois de dimensions plus importantes qu'il faudrait alors retailler. Cette pièce n'est pas si petite puisqu'elle mesure au maître-couple 1.40 m x 0.17 x 0.26 d'épaisseur, c'est déjà une belle bûche.
Re: L’Égyptienne
Bonjour Gérard, en regardant les plans j'ai vu qu'il y avait 2 fois le no.29.
Isalbert
Isalbert
isalbert- Messages : 757
Date d'inscription : 25/05/2010
Localisation : Villeneuve les Avignon
Re: L’Égyptienne
Bonjour,
Et bien c'est du bonus.
Il vaut mieux ça que l'inverse où il a manqué une planche dans une monographie.
Et bien c'est du bonus.
Il vaut mieux ça que l'inverse où il a manqué une planche dans une monographie.
L'Egyptienne
Bonjour Monsieur DELACROIX
Chronopost vient de passer à la maison (actuellement Pyrénées).
Colis livré en bon état, mais légèrement humide. Après déballage la jaquette de couverture imprimée est très légèrement gondolée, sans incidence sur le classeur bleu.
Direction un endroit sec et séchage avant ouverture.
Première réaction : c'est du lourd ! Avant même consultation, le poids mesure le travail effectué pour sa création.
Sans aucun doute une qualité "Rochefort +++" !
Merci pour vos efforts.
Chronopost vient de passer à la maison (actuellement Pyrénées).
Colis livré en bon état, mais légèrement humide. Après déballage la jaquette de couverture imprimée est très légèrement gondolée, sans incidence sur le classeur bleu.
Direction un endroit sec et séchage avant ouverture.
Première réaction : c'est du lourd ! Avant même consultation, le poids mesure le travail effectué pour sa création.
Sans aucun doute une qualité "Rochefort +++" !
Merci pour vos efforts.
jcdeb- Messages : 54
Date d'inscription : 04/04/2013
Localisation : 78740 Vaux sur Seine / 64270 Lahontan
Re: L’Égyptienne
Bonjour,
Et merci du commentaire.
La couverture gondolée vient du filmage de la monographie qui est destiné à éviter les problèmes d'humidité.
Et merci du commentaire.
La couverture gondolée vient du filmage de la monographie qui est destiné à éviter les problèmes d'humidité.
Re: L’Égyptienne
Cher M. Delacroix , Monographie reçue sans problèmes ! Commence la lecture demain. J'ai ouvert quelques plans et vous félicite vraiment pour le magnifique travail et la patience pour l'accomplir !
Bucintoro- Messages : 118
Date d'inscription : 07/11/2010
Localisation : Mexique
Re: L’Égyptienne
Bonjour,
La traduction du texte en italien est maintenant disponible.
Elle sera envoyée automatiquement aux personnes ayant acheté la monographie. Les futurs acquéreurs italiens la recevront lors de leur commande.
Je rappelle qu'il s'agit d'un fichier pdf à imprimer soi-même.
La traduction du texte en italien est maintenant disponible.
Elle sera envoyée automatiquement aux personnes ayant acheté la monographie. Les futurs acquéreurs italiens la recevront lors de leur commande.
Je rappelle qu'il s'agit d'un fichier pdf à imprimer soi-même.
Re: L’Égyptienne
Eh bien je ne peux pas dire que je l'ai bien reçu puisque je suis allé la chercher.
Ce n'est pas un bateaux que je pense faire, mais que voila de la saine lecture que je comprends
très joli travail, du GD pur jus! pour une très jolie frégate, mais les sculptures c'est pas gagné d'avance…
merci à toi Gérard
SG
Sylvain G- Messages : 303
Date d'inscription : 25/05/2010
Localisation : Toulouse
Re: L’Égyptienne
Bonjour,
La première partie de la traduction anglaise de L’Égyptienne est maintenant disponible. Elle couvre les 180 premières pages. La suite sera disponible dans quelques semaines.
Je rappelle que la traduction intégrale en italien est également disponible.
-------
The first part of the English translation of L'Egyptienne is now available. It covers the first 180 pages. The suite will be available in a few weeks.
I remind you that the complete Italian translation is also available.
GD
La première partie de la traduction anglaise de L’Égyptienne est maintenant disponible. Elle couvre les 180 premières pages. La suite sera disponible dans quelques semaines.
Je rappelle que la traduction intégrale en italien est également disponible.
-------
The first part of the English translation of L'Egyptienne is now available. It covers the first 180 pages. The suite will be available in a few weeks.
I remind you that the complete Italian translation is also available.
GD
Re: L’Égyptienne
Bonjour,
Dans la suite du travail de traduction du texte de L’Égyptienne, la première partie traduite en espagnol est désormais disponible. Cette partie compte les 180 premières pages.
La suite dans quelques semaines.
La traduction intégrale en italien est disponible ainsi que la première partie en anglais.
---------
Buenos dias,
En el resto de la traducción del texto de L'Egyptienne, la primera parte traducida al español ya está disponible. Esta parte tiene las primeras 180 páginas.
El resto en unas pocas semanas.
La traducción completa al italiano está disponible, así como la primera parte en inglés.
----------
Hello,
In the rest of the translation of L’Égyptienne text, the first part translated into Spanish is now available. This part has the first 180 pages.
The rest in a few weeks.
The full Italian translation is available as well as the first part in English.
----------
Buongiorno,
Nel resto della traduzione del testo de L’Égyptienne, la prima parte tradotta in spagnolo è ora disponibile. Questa parte ha le prime 180 pagine.
Il resto tra poche settimane.
È disponibile la traduzione completa in italiano e la prima parte in inglese.
(Google translate)
Dans la suite du travail de traduction du texte de L’Égyptienne, la première partie traduite en espagnol est désormais disponible. Cette partie compte les 180 premières pages.
La suite dans quelques semaines.
La traduction intégrale en italien est disponible ainsi que la première partie en anglais.
---------
Buenos dias,
En el resto de la traducción del texto de L'Egyptienne, la primera parte traducida al español ya está disponible. Esta parte tiene las primeras 180 páginas.
El resto en unas pocas semanas.
La traducción completa al italiano está disponible, así como la primera parte en inglés.
----------
Hello,
In the rest of the translation of L’Égyptienne text, the first part translated into Spanish is now available. This part has the first 180 pages.
The rest in a few weeks.
The full Italian translation is available as well as the first part in English.
----------
Buongiorno,
Nel resto della traduzione del testo de L’Égyptienne, la prima parte tradotta in spagnolo è ora disponibile. Questa parte ha le prime 180 pagine.
Il resto tra poche settimane.
È disponibile la traduzione completa in italiano e la prima parte in inglese.
(Google translate)
Jorge Diaz O aime ce message
Re: L’Égyptienne
En espagnol, fantastique, un grand livre.
Jorge Diaz O- Messages : 11
Date d'inscription : 23/10/2018
Localisation : Tocopilla,Chile
Jorge Diaz O- Messages : 11
Date d'inscription : 23/10/2018
Localisation : Tocopilla,Chile
G. Delacroix, Fabio et oktay yaylacıkoral aiment ce message
Page 4 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Marine et Modélisme d'Arsenal :: BIBLIOGRAPHIE & DOCUMENTATION "Bibliothèque Didier Solignat" :: Nouvelles publications
Page 4 sur 4
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|